Sentence ID IBUBd7Qyl1dEYE1TpahfPmmyLDs


14,xy+10

Lücke von etwa 2 oder 3 Versen 14,xy+10 Lücke [r-ḏꜣ~n~rʾ] =[f] [•]





    Lücke von etwa 2 oder 3 Versen
     
     

     
     


    14,xy+10

    14,xy+10
     
     

     
     




    Lücke
     
     

     
     

    preposition
    de gemäß; entsprechend

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m




    [•]
     
     

     
     

de (Lücke von 2 bis 3 Versen)
... ... ...] gemäß ihm.

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Jüngling, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Comments
  • Das Recto von oAshmolean ("oToronto A5") hat 4 bis 6 Verse pro Zeile, was man also auch für das Verso ansetzen kann. Es gibt leider keine Überschneidungen zwischen "oToronto A5" und den weitestgehend unleserlichen Zl. 1-3 von oGardiner 477.

    Commentary author: Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd7Qyl1dEYE1TpahfPmmyLDs
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7Qyl1dEYE1TpahfPmmyLDs

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Sentence ID IBUBd7Qyl1dEYE1TpahfPmmyLDs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7Qyl1dEYE1TpahfPmmyLDs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7Qyl1dEYE1TpahfPmmyLDs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)