Sentence ID IBUBd7QtTDxWn0ZSmAqUYExnkYI




    verb_3-lit
    de
    rufen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    preposition
    de
    wegen (Grund, Zweck)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    du

    (unedited)
    -2sg.m


    title
    de
    Vorlesepriester

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Kasten

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
de
Möge der Vorlesepriester 〈für〉 dich den Kasten (= Sarg) anrufen!
Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 08/07/2024)

Persistent ID: IBUBd7QtTDxWn0ZSmAqUYExnkYI
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7QtTDxWn0ZSmAqUYExnkYI

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Simon D. Schweitzer, Sentence ID IBUBd7QtTDxWn0ZSmAqUYExnkYI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7QtTDxWn0ZSmAqUYExnkYI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7QtTDxWn0ZSmAqUYExnkYI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)