Sentence ID IBUBd7GdbeGhukSRtgxThMeHVOk
substantive
Schicksal
(unedited)
N(infl. unedited)
gods_name
Reret (Nilpferdgöttin, Schützerin des Kindes)
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
preposition
[mit Infinitiv]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
verb_2-lit
zuweisen
(unedited)
V(infl. unedited)
preposition
zu (jmd.)
(unedited)
PREP(infl. unedited)
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unedited)
-3sg.m
substantive_masc
Nahrung
(unedited)
N.m(infl. unedited)
preposition
vor (lok., temp.)
(unedited)
PREP(infl. unedited)
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unedited)
-3sg.m
gods_name
[Göttin in Schlangengestalt]
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
preposition
hinter
(unedited)
PREP(infl. unedited)
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unedited)
-3sg.m
gods_name
[Nilpferdgöttinnen]
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
nisbe_adjective_preposition
alle
(unedited)
PREP-adjz(infl. unedited)
preposition
um ... her
(unedited)
PREP(infl. unedited)
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unedited)
-3sg.m
Le destin et la nourrice lui donnent les aliments, devant lui; Renenoutet est derrière lui; toutes les déesses hippopotames sont autour de lui.
Dating (time frame):
Author(s):
Aurélie Paulet;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBd7GdbeGhukSRtgxThMeHVOk
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7GdbeGhukSRtgxThMeHVOk
Please cite as:
(Full citation)Aurélie Paulet, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd7GdbeGhukSRtgxThMeHVOk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7GdbeGhukSRtgxThMeHVOk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7GdbeGhukSRtgxThMeHVOk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.