Satz ID IBUBd792FWasu0gyp5FAmq2E5DM



    substantive_masc
    de Asiat

    (unspecified)
    N.m:sg

    gods_name
    de [Kopula (dreigliedriger NS)]

    (unspecified)
    DIVN




    6,17
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Krokodil

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de auf

    (unspecified)
    PREP


    98

    98
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Damm

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m





     
     

     
     

de Der Asiat ist ein Krokodil auf seinem Ufer.

Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Jüngling (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Kommentare
  • ꜥꜣm: in pPetersburg mit Pluralstrichen, in pCarlsberg ein Singular.

    Autor:in des Kommentars: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd792FWasu0gyp5FAmq2E5DM
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd792FWasu0gyp5FAmq2E5DM

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Jüngling, Satz ID IBUBd792FWasu0gyp5FAmq2E5DM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd792FWasu0gyp5FAmq2E5DM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd792FWasu0gyp5FAmq2E5DM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)