Sentence ID IBUBd6yWaQ472U8WqPbGpkWVaa4
VII,12
verb
tue nicht 〈〈Negierung des Imperativs〉〉
(unedited)
V
verb
gehen
(unedited)
V
preposition
Dativus ethicus
(unedited)
PREP
personal_pronoun
du, dein 〈〈Suffix 2. Pers. Sgl. mask.〉〉
(unedited)
-2sg.m
preposition
hinter, nach
(unedited)
PREP
verb
schlagen
(unedited)
V
undefined
[Status pronominalis beim Infinitiv]
(unspecified)
(undefined)
personal_pronoun
du, dein 〈〈Suffix 2. Pers. Sgl. mask.〉〉
(unedited)
-2sg.m
undefined
[Präfix der Relativform bzw. des Partizips]
(unedited)
(undefined)
verb
[periphrastisch mit Verbum/Subst.]
(unspecified)
V
personal_pronoun
〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉
(unedited)
-3pl
undefined
damit nicht
(unedited)
(undefined)
personal_pronoun
〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉
(unedited)
-3pl
verb
verdoppeln
(unedited)
V
personal_pronoun
〈〈Possessivartikel mask. Sgl.〉〉
(unedited)
ART.poss:m.sg
personal_pronoun
du, dein 〈〈Suffix 2. Pers. Sgl. mask.〉〉
(unedited)
-2sg.m
substantive_masc
Strafe
(unedited)
N.m
Geh nicht fort, nachdem man dich geschlagen hat, damit man deine Strafe nicht verdoppelt!
Dating (time frame):
Hellenistische Zeit
HYYNMJRFTVFIHB7JUA6M2QW3LQ
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 08/30/2021)
Persistent ID:
IBUBd6yWaQ472U8WqPbGpkWVaa4
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6yWaQ472U8WqPbGpkWVaa4
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd6yWaQ472U8WqPbGpkWVaa4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6yWaQ472U8WqPbGpkWVaa4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6yWaQ472U8WqPbGpkWVaa4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).