Sentence ID IBUBd6uatmVl7UxPu7dNQ1DFYtE


3 h-qq




    3
     
     

     
     


    person_name
    de
    [männlicher Personenname]

    (unspecified)
    PERSN
de
Heqeq [männlicher Personenname].
Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Comments
  • Deutung unsicher.

    Commentary author: Stefan Grunert, with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd6uatmVl7UxPu7dNQ1DFYtE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6uatmVl7UxPu7dNQ1DFYtE

Please cite as:

(Full citation)
Stefan Grunert, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sentence ID IBUBd6uatmVl7UxPu7dNQ1DFYtE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6uatmVl7UxPu7dNQ1DFYtE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6uatmVl7UxPu7dNQ1DFYtE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)