Sentence ID IBUBd6saIH6KOUCloEHOF1lgKPg
Ein 〈Totenopfer〉 für ihn am Neujahrstag (Fest), Thot-Fest, Jahresanfang (ein Fest), Wag-Fest (Totenfest), Fest des Sokar, jedem Fest, täglich, (und am) Abedu (Fest am 2. Tag nach Neumond), Semdet (Halbmonatsfest am 15. Tag des Monats) für den beliebten einzigen Freund, Liebling seines Herrn, Vorsteher des Teiches, Vorsteher des Schlachtviehs, Vorsteher des Sonnenheiligtums des Sahure, Vorsteher des Sonnenheiligtums des Neferirkare, Versorgter bei seinem Herrn, (für den) 〈einzigen Freund (des Königs) Tjy〉.
Persistent ID:
IBUBd6saIH6KOUCloEHOF1lgKPg
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6saIH6KOUCloEHOF1lgKPg
Please cite as:
(Full citation)Stefan Grunert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd6saIH6KOUCloEHOF1lgKPg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6saIH6KOUCloEHOF1lgKPg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6saIH6KOUCloEHOF1lgKPg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).