Sentence ID IBUBd6rZsWdBJElgr5zwWvEZTwQ



    particle
    de [Nichtflektiertes Negationspartikel (Spätmittelägyptisch)]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-inf
    de herauskommen

    SC.act.ngem.nom.subj_Neg.n
    V\tam.act

    substantive_masc
    de Böses

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de irgendein

    (unspecified)
    ADJ

    preposition
    de aus

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Mund

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m




    25,14
     
     

     
     

    preposition
    de [temporal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Zeitpunkt

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    substantive_masc
    de Kummer

    (unspecified)
    N.m:sg
Glyphs artificially arranged

de "Nichts Böses ist aus seinem Mund hervorgekommen im Augenblick des Kummers!"

Author(s): Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/21/2022)

Persistent ID: IBUBd6rZsWdBJElgr5zwWvEZTwQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6rZsWdBJElgr5zwWvEZTwQ

Please cite as:

(Full citation)
Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Sentence ID IBUBd6rZsWdBJElgr5zwWvEZTwQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6rZsWdBJElgr5zwWvEZTwQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6rZsWdBJElgr5zwWvEZTwQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)