Sentence ID IBUBd6rF8JlaUEk5s8rl472fIMA





    672c
     
     

     
     


    verb_4-inf
    de
    packen

    Rel.form.ngem.sgm.3sgf
    V\rel.m.sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    particle
    de
    [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_3-lit
    de
    leben

    SC.act.ngem.3sgm_Neg.n
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
Der, den sie packt, wird nicht leben.
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBd6rF8JlaUEk5s8rl472fIMA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6rF8JlaUEk5s8rl472fIMA

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sentence ID IBUBd6rF8JlaUEk5s8rl472fIMA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6rF8JlaUEk5s8rl472fIMA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6rF8JlaUEk5s8rl472fIMA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)