Sentence ID IBUBd6jMV9qsnkB9pNEx8a5BQWo
verb
jmdn. begrüßen, jmdm. huldigen
(unedited)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
du [pron. suff. 2. masc. sg.]
(unedited)
-2sg.m
substantive_masc
Ka
(unedited)
N.m(infl. unedited)
demonstrative_pronoun
dieser, [pron. dem. masc. sg.]
(unedited)
dem.m.sg
nisbe_adjective_preposition
[Gen.]
(unedited)
gen
title
[Totentitel]
(unedited)
TITL(infl. unedited)
29
NN
verb_caus_3-lit
zufriedenstellen, erfreuen
(unedited)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
du [pron. suff. 2. masc. sg.]
(unedited)
-2sg.m
preposition
mittels, durch [instr.]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_masc
Arm, Hand
(unedited)
N.m(infl. unedited)
personal_pronoun
du [pron. suff. 2. masc. sg.]
(unedited)
-2sg.m
preposition
so wie, so als ob, wenn
(unedited)
PREP(infl. unedited)
verb_3-lit
zufrieden/friedlich sein, ruhen, untergehen
(unedited)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
du [pron. suff. 2. masc. sg.]
(unedited)
-2sg.m
preposition
wegen [Grund, Zweck]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_masc
Ka
(unedited)
N.m(infl. unedited)
personal_pronoun
du [pron. suff. 2. masc. sg.]
(unedited)
-2sg.m
substantive_masc
selbst
(unedited)
N.m(infl. unedited)
personal_pronoun
du [pron. suff. 2. masc. sg.]
(unedited)
-2sg.m
Sei gegrüßt, du Ka des Osiris NN, den du mit deinen Armen* zufriedenstellst, so wie du über deinen eigenen Ka zufrieden bist!
Dating (time frame):
Author(s):
Burkhard Backes;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
die Arme des Ka; gleichzeitig wohl auch Wort-Schrift-Spiel mit den Begriffen für Arbeit (rʾ-)ꜥ.wj und kꜣ.t (beachte die entsprechende Verschreibung von kꜣ).
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd6jMV9qsnkB9pNEx8a5BQWo
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6jMV9qsnkB9pNEx8a5BQWo
Please cite as:
(Full citation)Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd6jMV9qsnkB9pNEx8a5BQWo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6jMV9qsnkB9pNEx8a5BQWo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6jMV9qsnkB9pNEx8a5BQWo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.