Sentence ID IBUBd6jHHWbjvEWOo2CJ9lqzWQM



    demonstrative_pronoun
    de
    [Poss.artikel sg.m.]

    Poss.art.2sgm
    art.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de
    Prozessgegner

    (unspecified)
    N.m:sg




    19.1
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    stark sein

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m
de
Dein Prozeßgegner ist (zu) mächtig.
Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • nḫt.ṱ: die letzte Zeichengruppe tw wird durch die letzte Stammkonsonant t hervorgerufen und ist wahrscheinlich nicht die Stativendung .tj, auch wenn sie hinter dem Determinativ steht: Quack, Ani, 57.

    Commentary author: Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd6jHHWbjvEWOo2CJ9lqzWQM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6jHHWbjvEWOo2CJ9lqzWQM

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd6jHHWbjvEWOo2CJ9lqzWQM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6jHHWbjvEWOo2CJ9lqzWQM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6jHHWbjvEWOo2CJ9lqzWQM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)