Sentence ID IBUBd6dneQaTFUSFhpWQ6TYaTuc



    substantive_masc
    de Diener

    (unspecified)
    N.m:sg

    particle
    de [Umstandskonverter]

    Aux.jw.stpr.3sgm_adv/Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de unter (etwas sein) (etwas tragend)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Stock (zum Prügeln)

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    verb_3-inf
    de [aux. (als Konjugationsträger mit folg. Infinitiv)]

    Aux.j.jri̯.stpr.3sgm_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_3-lit
    de glücklich sein

    Inf_Aux.j.jri̯
    V\inf

    preposition
    de mittels

    (unspecified)
    PREP

    adjective
    de eins (Zahl)

    (unspecified)
    ADJ




    ca. 4cm
     
     

     
     

de Ein Diener, der zwei Stöcke ertragen muß (wörtl.: unter zwei Stöcken ist): mit (nur) einem ist er (schon) glücklich.

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Anja Weber, Svenja Damm (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 12/08/2022)

Persistent ID: IBUBd6dneQaTFUSFhpWQ6TYaTuc
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6dneQaTFUSFhpWQ6TYaTuc

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Anja Weber, Svenja Damm, Sentence ID IBUBd6dneQaTFUSFhpWQ6TYaTuc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6dneQaTFUSFhpWQ6TYaTuc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6dneQaTFUSFhpWQ6TYaTuc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)