Sentence ID IBUBd6aW0cgj9k60ppmjQmioZgc
am Hinterkopf und Hintern von Schu
am Hinterkopf und Hintern von Schu
substantive_fem
Zustand
Noun.sg.stpr.2sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
preposition
wie
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
leben
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
adverb
ewig, ewiglich
(unspecified)
ADV
particle
folgendermaßen (Einführung der direkten Rede)
(unspecified)
PTCL
Dein Zustand ist wie der eines, der ewig 〈lebt〉.
Vers 201-219
95
Dating (time frame):
Sethos I. Menmaatre
BVMSDQRPX5ECXFKTIGQWIOXQOM
Author(s):
Lutz Popko;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Samuel Huster, Daniel A. Werning
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
ꜥnḫ: Zu der Hinzufügung vgl. den Fließtext, Z. 50.
m-ḏd dürfte ein Fehler des Vorzeichners sein: Im Fließtext folgt auf ḏ.t unmittelbar: m-ḏd jm: "Geschrieben (steht) dort (weiter)".
Wieder steht bei Tutanchamun hinter ḏ.t, d.h. am Ende der Kolumne, ein sitzender Gott.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd6aW0cgj9k60ppmjQmioZgc
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6aW0cgj9k60ppmjQmioZgc
Please cite as:
(Full citation)Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Samuel Huster, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd6aW0cgj9k60ppmjQmioZgc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6aW0cgj9k60ppmjQmioZgc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6aW0cgj9k60ppmjQmioZgc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).