Sentence ID IBUBd6YWc5W0ekMKkTNO5CGyMrw
particle_enclitic
auch
(unspecified)
=PTCL
particle
[Negationspartikel]
(unspecified)
PTCL
verb_2-lit
wissen
V\tam:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.c.]
(unspecified)
-3sg.c
verb_2-lit
erreichen; angreifen
Inf
V\inf
nisbe_adjective_preposition
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
vs.5
demonstrative_pronoun
die [Artikel pl.c.]
(unspecified)
art:pl
artifact_name
Meschwesch (libyscher Stamm)
(unspecified)
PROPN
adverb
bis heute
(unspecified)
ADV
particle
[Umstandskonverter]
(unspecified)
PTCL
particle
[Futur III]
Aux.jw.stpr.3sgm_(Prep)_Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
verb_4-inf
sprechen
Inf_Aux.jw
V\inf
preposition
zusammen mit
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
Aber man weiß auch nichts über eine Ankunft/Attacke seitens der Meschwesch heute, so daß er (=böser Jüngling) (sich?) hätte mit ihm (ab?)sprechen können.
Dating (time frame):
Author(s):
Ingelore Hafemann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Anja Weber,
Simon D. Schweitzer,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBd6YWc5W0ekMKkTNO5CGyMrw
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6YWc5W0ekMKkTNO5CGyMrw
Please cite as:
(Full citation)Ingelore Hafemann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd6YWc5W0ekMKkTNO5CGyMrw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6YWc5W0ekMKkTNO5CGyMrw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6YWc5W0ekMKkTNO5CGyMrw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.