Sentence ID IBUBd6VvZkFUqE3WvjKZK6xUXB0




    IV,19
     
     

     
     

    substantive
    de gelehrt, weise, Gelehrter

    (unspecified)
    N

    particle
    de wenn

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb
    de nicht [Negationsverb]

    (unspecified)
    V

    verb
    de wissen, kennen, können

    (unspecified)
    V

    undefined
    de [Negation des Aorists]

    (unspecified)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel Plural]

    (unspecified)
    ART.poss:pl

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive
    de Wissen

    (unspecified)
    N

    verb
    de ausreichen, gelingen, glücken

    (unspecified)
    V

de Ein Weiser, wenn er nichts weiß, dessen Wissen reicht nicht.

Dating (time frame): (no date edited)
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/02/2019)

Comments
  • bzw. "der nicht (mit sich) im Lot (tḫ statt rḫ) ist" nach Konjektur von Volten, Das demotische Weisheitsbuch, II, 1941, 40f. Johnson, Verbal System 263 Ex. 455a verzichtet wohl zu Recht auf diese Konjektur.

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd6VvZkFUqE3WvjKZK6xUXB0
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6VvZkFUqE3WvjKZK6xUXB0

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd6VvZkFUqE3WvjKZK6xUXB0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6VvZkFUqE3WvjKZK6xUXB0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6VvZkFUqE3WvjKZK6xUXB0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)