Sentence ID IBUBd6VvZkFUqE3WvjKZK6xUXB0
IV,19
substantive
gelehrt, weise, Gelehrter
(unedited)
N(infl. unedited)
particle
wenn
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
personal_pronoun
〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉
(unedited)
-3sg.m
verb
nicht [Negationsverb]
(unedited)
V(infl. unedited)
verb
wissen, kennen, können
(unedited)
V(infl. unedited)
particle
[Negation des Aorists]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
personal_pronoun
[Possessivartikel Plural]
(unedited)
ART.poss:pl
personal_pronoun
〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉
(unedited)
-3sg.m
substantive
Wissen
(unedited)
N(infl. unedited)
verb
ausreichen, gelingen, glücken
(unedited)
V(infl. unedited)
Ein Weiser, wenn er nichts weiß, dessen Wissen reicht nicht.
Dating (time frame):
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Simon D. Schweitzer
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 04/09/2024)
Comments
-
bzw. "der nicht (mit sich) im Lot (tḫ statt rḫ) ist" nach Konjektur von Volten, Das demotische Weisheitsbuch, II, 1941, 40f. Johnson, Verbal System 263 Ex. 455a verzichtet wohl zu Recht auf diese Konjektur.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd6VvZkFUqE3WvjKZK6xUXB0
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6VvZkFUqE3WvjKZK6xUXB0
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Sentence ID IBUBd6VvZkFUqE3WvjKZK6xUXB0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6VvZkFUqE3WvjKZK6xUXB0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6VvZkFUqE3WvjKZK6xUXB0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.