Sentence ID IBUBd6OoKGULmEhbjpskOjER7yA


ḫr =f n =j Rest der Zeile leer Ende des Textes und des Papyrus


    verb_3-inf
    de sagen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de zu (jmd.)

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg




    Rest der Zeile leer
     
     

     
     




    Ende des Textes und des Papyrus
     
     

     
     

de So sprach er zu mir.

Author(s): Marc Brose; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Svenja Damm, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 03/27/2021)

Persistent ID: IBUBd6OoKGULmEhbjpskOjER7yA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6OoKGULmEhbjpskOjER7yA

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Svenja Damm, Anja Weber, Sentence ID IBUBd6OoKGULmEhbjpskOjER7yA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6OoKGULmEhbjpskOjER7yA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6OoKGULmEhbjpskOjER7yA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)