Satz ID IBUBd6MGQI2qdEE5kwyg6XdY5Y8






    r,3
     
     

     
     


    D462

    D462
     
     

     
     

    verb_2-gem
    de kühl sein

    SC.act.gem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de er

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de nachdem

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de zerstören

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de er

    (unspecified)
    -3sg.m




    r,4
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Wunsch

    (unspecified)
    N.m:sg

de (Erst) nachdem er das Herz vernichtet hat, wird er erleichtert (wörtl.: abgekühlt) sein.

Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Samuel Huster (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 21.08.2023)

Persistente ID: IBUBd6MGQI2qdEE5kwyg6XdY5Y8
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6MGQI2qdEE5kwyg6XdY5Y8

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Samuel Huster, Satz ID IBUBd6MGQI2qdEE5kwyg6XdY5Y8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6MGQI2qdEE5kwyg6XdY5Y8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6MGQI2qdEE5kwyg6XdY5Y8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)