Sentence ID IBUBd6IDOl8JREtmq81mE12J7rI



    personal_pronoun
    de
    ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unedited)
    1sg

    verb
    de
    befehlen (univerbiert)

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    gods_name
    de
    Re

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    preposition
    de
    in

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Himmel

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)
de
Denn ich bin einer, der im Himmel für Re Befehle erteilt.
Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd6IDOl8JREtmq81mE12J7rI
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6IDOl8JREtmq81mE12J7rI

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd6IDOl8JREtmq81mE12J7rI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6IDOl8JREtmq81mE12J7rI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6IDOl8JREtmq81mE12J7rI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)