Sentence ID IBUBd68TPbONdE9rvQTVoWOQukI
"Wenn (nun auch) das Wasser gegen mich ist, wie gegen eine Nebenbuhlerin ("Verhaßte") im Angesicht dessen, der Zauber treibt ("beschwört/zaubert") mit den beiden Schwestern, (so) gibt es keinen Beistand, niemand (keinen anderen) der mit mir ist, (denn) Du wirst nicht da sein, um mich zu retten, oh weh" - zwei Mal - !"
Comments
-
Zu Magie/Zauberei gegen eine Nebenbuhlerin vgl. z.B. Pap. Ebers 67. Ob diese Deutung das richtige Verständnis trifft, muß bei der Undurchsichtigkeit der Anspielungen offen bleiben.
Persistent ID:
IBUBd68TPbONdE9rvQTVoWOQukI
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd68TPbONdE9rvQTVoWOQukI
Please cite as:
(Full citation)Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow, Sentence ID IBUBd68TPbONdE9rvQTVoWOQukI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd68TPbONdE9rvQTVoWOQukI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd68TPbONdE9rvQTVoWOQukI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).