Sentence ID IBUBd68MhhqAXUdjmggvqY16skM





    804a

    804a
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    gebären

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant


    personal_pronoun
    de
    dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.m


    epith_god
    de
    die beiden Kindchen des Königs

    (unspecified)
    DIVN





    tp.tj
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m





    nb.tj
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)





    wr.t
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)
Glyphs artificially arranged
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/21/2023)

Persistent ID: IBUBd68MhhqAXUdjmggvqY16skM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd68MhhqAXUdjmggvqY16skM

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Sentence ID IBUBd68MhhqAXUdjmggvqY16skM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd68MhhqAXUdjmggvqY16skM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd68MhhqAXUdjmggvqY16skM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)