Sentence ID IBUBd63Mmpfgt04snkxDMAIttAI



    particle
    de [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-inf
    de [aux. (als Konjugationsträger mit folg. Infinitiv)]

    SC.act.prefx.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_3-lit
    de empfangen

    Inf_Aux.j.jri̯
    V\inf

    preposition
    de von her

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de [Poss.artikel sg.m.]

    Poss.art.3sgm
    art.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Vater

    (unspecified)
    N.m:sg

de Von seinem Vater hatte er ihn empfangen.

Author(s): Ingelore Hafemann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/18/2021)

Persistent ID: IBUBd63Mmpfgt04snkxDMAIttAI
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd63Mmpfgt04snkxDMAIttAI

Please cite as:

(Full citation)
Ingelore Hafemann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentence ID IBUBd63Mmpfgt04snkxDMAIttAI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd63Mmpfgt04snkxDMAIttAI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd63Mmpfgt04snkxDMAIttAI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)