Sentence ID IBUBd5vJPNavMEnbvRszV8guQW4



    adverb
    de
    geschrieben

    (unedited)
    ADV(infl. unedited)

    person_name
    de
    [verschiedene Männer]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)


    7
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    person_name
    de
    ["Der, den Horus von Resenet gegeben hat"]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)
de
Geschrieben von Djedher, Sohn des Padihorresen.
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 07/15/2024)

Comments
  • Von ḏd ist die obere Hälfte erhalten; am Ende steht das typische frühdemotische Personendeterminativ. Dies reicht aus, um eine sichere Ergänzung des Namens (von Erichsen zu ungenau abgezeichnet und nicht gelesen) zu erlauben.

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd5vJPNavMEnbvRszV8guQW4
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5vJPNavMEnbvRszV8guQW4

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd5vJPNavMEnbvRszV8guQW4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5vJPNavMEnbvRszV8guQW4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5vJPNavMEnbvRszV8guQW4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)