Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text HAXFXDUIN5H4JCGOAVJCWC5QKE



    1
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Regierungsjahr

    (unspecified)
    N.f:sg

    cardinal
    de [eine in Ziffern geschriebene Zahl]

    (unspecified)
    NUM.card

    substantive_masc
    de [ı͗bd-1/2/3/4] 1./2./3./4. Monat

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Sommer

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Pharao, König

    (unspecified)
    N.m:sg

    kings_name
    de Dareios

    (unspecified)
    ROYLN

    undefined
    de Leben, Heil und Gesundheit [graphisch]

    (unspecified)
    (undefined)

de Jahr 9, Monat Epiphi, des Königs Dareios.


    verb
    de sagen

    (unspecified)
    V


    1-2
     
     

     
     

    title
    de Choachyt des Tales

    (unspecified)
    TITL


    2
     
     

     
     

    person_name
    de ---

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de ["Er gehört dem (vergöttlichten) Amenhotep"]

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_fem
    de Mutter

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    3
     
     

     
     

    person_name
    de ["Maat erhebt sich gegen das böse Auge" (o.ä.)]

    (unspecified)
    PERSN

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Frau

    (unspecified)
    N.f:sg

    person_name
    de ---

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_fem
    de Tochter [in Filiation]

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    person_name
    de ["Wennefer"]

    (unspecified)
    PERSN


    4
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Mutter

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. fem.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    person_name
    de ["Sie haben sie der Isis hingelegt"]

    (unspecified)
    PERSN

de Gesagt hat der Choachyt des Talles Padipar..?.., Sohn des Nesamenhotep, seine Mutter ist Ahamaariretbin, zur Frau Tahi, Tochter des Wennefer, ihre Mutter ist Chausenaset.


    verb
    de verstoßen, entlassen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    undefined
    de bildet dependent pronoun

    (unspecified)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. P. Sg. fem.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    preposition
    de als

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Ehefrau

    (unspecified)
    N.f:sg

de Ich habe dich als Frau entlassen.


    undefined
    de es gibt nicht

    (unspecified)
    (undefined)


    5
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Sache, Angelegenheit

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de irgendein

    (unspecified)
    ADJ


    {md.t}
     
     

    (unspecified)



    {nb}
     
     

    (unspecified)


    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Erde, Welt (allgemein in Ausdrücken wie "irgendjemand auf Erden," "überhaupt nichts")

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de zu Lasten von; in bezug auf

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. P. Sg. fem.]

    (unspecified)
    -2sg.f

de Es gibt nichts auf der Welt zu deinen Lasten.


    verb
    de mache! [Imperativ]

    (unspecified)
    V

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. P. Sg. fem.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    substantive_masc
    de Gatte, Ehemann

    (unspecified)
    N.m:sg

de Nimm dir einen (anderen) Mann!


    undefined
    de [Element des Präsens I]

    (unspecified)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb
    de fern sein, sich entfernen (mit r: von)

    (unspecified)
    V

    undefined
    de [Pseudopartizip-Endung] (s.a. in-nꜥ.k!)

    (unspecified)
    (undefined)


    6
     
     

     
     

    preposition
    de [schützen, sich entfernen etc.] von, vor

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. P. Sg. fem.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    preposition
    de von ... an

    (unspecified)
    PREP

    adverb
    de heute

    (unspecified)
    ADV

    adverb
    de fürderhin

    (unspecified)
    ADV

    preposition
    de bis

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Ewigkeit

    (unspecified)
    N.f:sg

de Ich bin fern von dir von heute an fürderhin für immer.


    adverb
    de geschrieben

    (unspecified)
    ADV

    person_name
    de [verschiedene Männer]

    (unspecified)
    PERSN


    7
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de ["Der, den Horus von Resenet gegeben hat"]

    (unspecified)
    PERSN

de Geschrieben von Djedher, Sohn des Padihorresen.



    8
     
     

     
     

    person_name
    de ["Der, den Amun von Opet gegeben hat"]

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de ["Der, den Isis gegeben hat"] [verschiedene Namenträger]

    (unspecified)
    PERSN

de Petamenophis, Sohn des Peteesis.



    9
     
     

     
     

    person_name
    de [andere Personen]

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de [andere Personen]

    (unspecified)
    PERSN

de Anchhep, Sohn des Ahmose.



    10
     
     

     
     

    person_name
    de ["Der, den Neferhotep gegeben hat"]

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de ["Horus, Sohn der Isis"]

    (unspecified)
    PERSN

de Padineferhotep, Sohn des Harsiese.

  (1)

de Jahr 9, Monat Epiphi, des Königs Dareios.

  (2)

de Gesagt hat der Choachyt des Talles Padipar..?.., Sohn des Nesamenhotep, seine Mutter ist Ahamaariretbin, zur Frau Tahi, Tochter des Wennefer, ihre Mutter ist Chausenaset.

  (3)

de Ich habe dich als Frau entlassen.

  (4)

mn 5 md(.t) nb {md.t} {nb} n pꜣ tꜣ r-ꜥ.wj =t

de Es gibt nichts auf der Welt zu deinen Lasten.

  (5)

de Nimm dir einen (anderen) Mann!

  (6)

de Ich bin fern von dir von heute an fürderhin für immer.

  (7)

de Geschrieben von Djedher, Sohn des Padihorresen.

  (8)

de Petamenophis, Sohn des Peteesis.

  (9)

de Anchhep, Sohn des Ahmose.

  (10)

de Padineferhotep, Sohn des Harsiese.

Text path(s):

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "Berlin P 3076" (Text ID HAXFXDUIN5H4JCGOAVJCWC5QKE) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/HAXFXDUIN5H4JCGOAVJCWC5QKE/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/HAXFXDUIN5H4JCGOAVJCWC5QKE/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)