Sentence ID IBUBd5tffWMOkUdQsrVbmufKTaM



    substantive_masc
    de Ba, Seele

    (unspecified)
    N.m:sg

    place_name
    de Heliopolis

    (unspecified)
    TOPN

    substantive_masc
    de Ba, Seele

    (unspecified)
    N.m:sg

    place_name
    de Cher-Aha (bei Heliopolis)

    (unspecified)
    TOPN

    substantive_masc
    de Ba, Seele

    (unspecified)
    N.m:sg

    place_name
    de Heliopolis

    (unspecified)
    TOPN

    substantive_masc
    de Ba, Seele

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive
    de [Schreibung für ḥ.t-ꜥꜣ.t] "großes Haus"

    (unspecified)
    N


    9
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Ba, Seele

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive
    de [Schreibung für ḥ.t-ꜥꜣ.t] "großes Haus"

    (unspecified)
    N

de die Seelen von Heliopolis, die Seelen von Cher-aha, die Seelen von Heliopolis (sic), die Seelen vom großen Haus, {die Seelen vom großen Haus},

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Comments
  • Das erste "Ba" ist in merkwürdiger Weise b (mit dem "Bavogel"-b) - ꜣ (Kurzform) - Gottesdeterminativ - j geschrieben. In den anderen drei Fällen ist anscheinend bj, aber ohne Determinativ, geschrieben (Quack: b). Gemeint ist aber, wie Quack auf Grund von Parallelen erweist, immer der Plural.

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd5tffWMOkUdQsrVbmufKTaM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5tffWMOkUdQsrVbmufKTaM

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd5tffWMOkUdQsrVbmufKTaM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5tffWMOkUdQsrVbmufKTaM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5tffWMOkUdQsrVbmufKTaM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)