Sentence ID IBUBd5kcNnWmLk16qdJRC3flWQ4



    verb_irr
    de legen

    SC.tw.pass.gem.3sgm
    V~ipfv-pass:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Herz

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de der über eine Bestattung verfügt

    (unspecified)
    N.m:sg

de Er (sc.: der Tag) wird dem bewusst gemacht (wörtl.: ins Herz gelegt), der über ein Begräbnis verfügt.

Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Peter Dils, Sabrina Karoui (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/01/2022)

Persistent ID: IBUBd5kcNnWmLk16qdJRC3flWQ4
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5kcNnWmLk16qdJRC3flWQ4

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Peter Dils, Sabrina Karoui, Sentence ID IBUBd5kcNnWmLk16qdJRC3flWQ4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5kcNnWmLk16qdJRC3flWQ4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5kcNnWmLk16qdJRC3flWQ4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)