Sentence ID IBUBd5kKRuz4kUHWnEmHU3HXBa4


Lücke m ḥr(.j).w ca. 15Q =f mrr ca. 14Q





    Lücke
     
     

     
     

    preposition
    de als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Oberster

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl




    ca. 15Q
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_3-inf
    de lieben

    Partcp.act.gem.sgm
    V~ptcp.distr.act.m.sg




    ca. 14Q
     
     

     
     

de [...] als Obere (?) [...] er / ihn geliebt [...]

Author(s): Marc Brose; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Charlotte Dietrich, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Comments
  • - ḥr.j.w: Redford, Tod Inscription, 43 interpretiert es als Ḥrw "Horus", doch erwartet man hier eher eine logographische Schreibung.

    Commentary author: Marc Brose; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd5kKRuz4kUHWnEmHU3HXBa4
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5kKRuz4kUHWnEmHU3HXBa4

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Charlotte Dietrich, Lutz Popko, Sentence ID IBUBd5kKRuz4kUHWnEmHU3HXBa4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5kKRuz4kUHWnEmHU3HXBa4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5kKRuz4kUHWnEmHU3HXBa4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)