Sentence ID IBUBd5UgcyciEkyfrDDGJA4Hbvg



    substantive_masc
    de Mitteilung (in Briefformeln)

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de [Zweitnomen i. NS)]

    (unspecified)
    dem


    Lücke
     
     

     
     


    6
     
     

     
     

    particle
    de wie folgt

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-lit
    de hören

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant

    substantive
    de der Diener da (Selbstbezeichnung des Sprechers)

    (unspecified)
    N

    substantive_fem
    de Wort

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    substantive_masc
    de Schriftstück

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg


    7
     
     

     
     

    verb
    de bringen lassen (=schicken)

    Rel.form.n.sgf.nom.subj
    V\rel.f.sg-ant

    substantive_masc
    de Herr

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de l.h.g. (Abk.)

    (unspecified)
    ADJ

    verb_3-inf
    de bringen

    SC.tw.pass.spec.nom.subj
    V\tam-pass

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de [Dativ: Richtung]

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de der Diener da (Selbstbezeichnung des Sprechers)

    (unspecified)
    N

de Eine Mitteilung ist [es] ... , daß der Diener die Rede dieses Schriftstückes hört, welches der Herr, l.h.g., zu dem Diener geschickt hatte.

Author(s): Ingelore Hafemann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBd5UgcyciEkyfrDDGJA4Hbvg
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5UgcyciEkyfrDDGJA4Hbvg

Please cite as:

(Full citation)
Ingelore Hafemann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentence ID IBUBd5UgcyciEkyfrDDGJA4Hbvg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5UgcyciEkyfrDDGJA4Hbvg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5UgcyciEkyfrDDGJA4Hbvg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)