Sentence ID IBUBd5T5CxcG2UUVi7OiQv6bE58



    substantive_fem
    de [eine Pflanze (als Heilmittel)]

    (unspecified)
    N.f:sg

    numeral
    de [Zahl/Bruch/Q]

    (unspecified)
    NUM

    substantive_masc
    de Feige

    (unspecified)
    N.m:sg

    numeral
    de [Zahl/Bruch/Q]

    (unspecified)
    NUM

    substantive_fem
    de [eine Pflanze]

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_substantive
    de unterägyptisch; nördlich

    Adj.sgf
    N-adjz:f.sg

    numeral
    de [Zahl/Bruch/Q]

    (unspecified)
    NUM

    substantive_masc
    de [offizinell Verwendetes]

    (unspecified)
    N.m:sg

    numeral
    de [Zahl/Bruch/Q]

    (unspecified)
    NUM




    45,5
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Wasser

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_fem
    de Honig

    (unspecified)
    N.f:sg

    numeral
    de 1/16 [Oipe]

    (unspecified)
    NUM

    substantive_fem
    de Weintrauben

    (unspecified)
    N.f:sg

    numeral
    de [Zahl/Bruch/Q]

    (unspecified)
    NUM

    substantive_masc
    de Erdmandel (Rhizomknollen)

    (unspecified)
    N.m:sg

    numeral
    de [Zahl/Bruch/Q]

    (unspecified)
    NUM

    substantive_masc
    de Brot (allg.)

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Frucht des Christusdornes

    (unspecified)
    N.m:sg

    numeral
    de [Zahl/Bruch/Q]

    (unspecified)
    NUM

    substantive_masc
    de [eine Pflanze (als Droge)]

    (unspecified)
    N.m:sg

    numeral
    de [Zahl/Bruch/Q]

    (unspecified)
    NUM




    45,6
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Koriander (Coriandrum sativum spec.)

    (unspecified)
    N.m:sg

    numeral
    de [Zahl/Bruch/Q]

    (unspecified)
    NUM

de jns.t-Pflanzen: 1/8 (Dja), Feigen: 1/8 (Dja), unterägyptischer Sellerie: 1/32 (Dja), qsn.tj-Mineral: 1/32 (Dja), Honig〈wasser〉(?): 1/16 (Oipe = 4 Dja), Weintrauben: 1/32 (Dja), Erdmandeln: 1/32 (Dja), Brot von Christdornfrüchten: 1/16 (Dja), jbw-Pflanzen: 1/32 (Dja), Koriander: 1/16 (Dja).

Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Peter Dils (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/23/2023)

Comments
  • bj.t 1/16: Die große Menge Honig lässt schon Grundriß der Medizin IV/2, 124 mit Anm. 4 zu Eb 226 und Westendorf, Handbuch Medizin, 589, Anm. 62, beide Male mit Verweis auf Eb 277 (s. den Kommentar dort), vermuten, dass eigentlich mit Honig versetztes Wasser zu denken ist.
    H 84 verschreibt nur 1/32 Dja Honig und erwähnt tatsächlich danach Wasser, nämlich in einer Menge von 2 Dja, was nach Westendorf ebenfalls zu emendieren ist. D.h. er erwägt eine Emendation von Eb 226 zu 〈mw〉 bj.t 1/16 und von H 84 zu mw {rʾ-32} bj.t 1/16.

    Commentary author: Lutz Popko; Data file created: 11/01/2019, latest revision: 11/01/2019

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd5T5CxcG2UUVi7OiQv6bE58
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5T5CxcG2UUVi7OiQv6bE58

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Peter Dils, Sentence ID IBUBd5T5CxcG2UUVi7OiQv6bE58 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5T5CxcG2UUVi7OiQv6bE58>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5T5CxcG2UUVi7OiQv6bE58, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)