Sentence ID IBUBd5PWa3QVBE85uryC6pMW3OI




    767a

    767a
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de (jmdn.) erkennen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    personal_pronoun
    de dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.m

    gods_name
    de Horus

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de Jugendlicher (Horus)

    (unspecified)
    DIVN

    verb_4-inf
    de jung sein

    PsP.2sgm
    V\res-2sg.m

    preposition
    de [modal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Name

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    epith_god
    de verjüngtes Wasser

    (unspecified)
    DIVN
Glyphs artificially arranged

de Horus, der Jugendliche/Verjüngte(?), soll dich erkennen, verjüngt in diesem deinem Namen 'Verjüngtes Wasser'.

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 12/09/2021)

Persistent ID: IBUBd5PWa3QVBE85uryC6pMW3OI
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5PWa3QVBE85uryC6pMW3OI

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentence ID IBUBd5PWa3QVBE85uryC6pMW3OI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5PWa3QVBE85uryC6pMW3OI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5PWa3QVBE85uryC6pMW3OI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)