Sentence ID IBUBd5PHdmWb0kpkikURTQL58lw


XXIV,5 ⸮⸢_⸣? h̭rp n pꜣj =k [⸮_?]




    XXIV,5
     
     

     
     



    ⸮⸢_⸣?
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Erstling, erster

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    preposition
     

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    〈〈Possessivartikel mask. Sgl.〉〉

    (unedited)
    ART.poss:m.sg


    personal_pronoun
    de
    du, dein 〈〈Suffix 2. Pers. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -2sg.m



    [⸮_?]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)
de
[...] früh kommen zu deinem [...]
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/20/2023)

Persistent ID: IBUBd5PHdmWb0kpkikURTQL58lw
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5PHdmWb0kpkikURTQL58lw

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sentence ID IBUBd5PHdmWb0kpkikURTQL58lw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5PHdmWb0kpkikURTQL58lw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5PHdmWb0kpkikURTQL58lw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)