Satz ID IBUBd5PHdmWb0kpkikURTQL58lw


XXIV,5 ⸮⸢_⸣? h̭rp n pꜣj =k [⸮_?]



    XXIV,5
     
     

     
     


    ⸮⸢_⸣?
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Erstling, erster

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
     

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    〈〈Possessivartikel mask. Sgl.〉〉

    (unedited)
    ART.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de
    du, dein 〈〈Suffix 2. Pers. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -2sg.m


    [⸮_?]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)
de
[...] früh kommen zu deinem [...]
Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 20.10.2023)

Persistente ID: IBUBd5PHdmWb0kpkikURTQL58lw
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5PHdmWb0kpkikURTQL58lw

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd5PHdmWb0kpkikURTQL58lw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5PHdmWb0kpkikURTQL58lw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5PHdmWb0kpkikURTQL58lw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)