Sentence ID IBUBd5EV3u9ys0hXnO8TlWc8rHQ




    536c

    536c
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de holen

    SC.act.spec.3pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    kings_name
    de Pepi

    (unspecified)
    ROYLN

    preposition
    de [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Frieden

    (unspecified)
    N.m:sg
Glyphs artificially arranged

de Mögen sie Pepi zum Frieden holen.

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/11/2021)

Persistent ID: IBUBd5EV3u9ys0hXnO8TlWc8rHQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5EV3u9ys0hXnO8TlWc8rHQ

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentence ID IBUBd5EV3u9ys0hXnO8TlWc8rHQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5EV3u9ys0hXnO8TlWc8rHQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5EV3u9ys0hXnO8TlWc8rHQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)