Sentence ID IBUBd5C7DU6x50HTmG0e2BFZzn0



    verb
    de geschrieben (oft mit Name: von ...)

    (unspecified)
    V

    title
    de Siegelschreiber(?)

    (unspecified)
    TITL

    title
    de ---

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de ["Stark ist Month"]

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de ["Osiris ist groß"]

    (unspecified)
    PERSN

de 〈Geschrieben vom〉 Siegelschreiber(?) ... Nechthmonthes, Sohn des Osoroeris.

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Comments
  • Zum ersten Titel und dem Ausfall eines sẖ vgl. Berichtigungsliste A, 301. Den zweiten Titel liest El-Amir ḥm-kꜣ.

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 02/23/2019

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd5C7DU6x50HTmG0e2BFZzn0
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5C7DU6x50HTmG0e2BFZzn0

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd5C7DU6x50HTmG0e2BFZzn0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5C7DU6x50HTmG0e2BFZzn0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5C7DU6x50HTmG0e2BFZzn0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)