Sentence ID IBUBd5BWaaE8MU9ZmcDQpFtNojc


ḥr ḥr Kol42/43 šw Kol43 nṯrw m Kol43/44 zꜣꜣ Kol44/45 sšm Kol45 n sḫt tn



    gods_name
    de
    GN/Horus

    (unspecified)
    DIVN


    preposition
    de
    über

    (unspecified)
    PREP



    Kol42/43
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    See

    Noun.pl.stc
    N.m:pl:stc



    Kol43
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    preposition
    de
    [im Nominalsatz als Prädikation]

    (unspecified)
    PREP



    Kol43/44
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    hüten

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg



    Kol44/45
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Bild

    (unspecified)
    N.m:sg



    Kol45
     
     

     
     


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Gen.]

    (unspecified)
    gen


    substantive_fem
    de
    Gefilde

    (unspecified)
    N.f:sg


    demonstrative_pronoun
    de
    [Pron. dem. fem. sg.]

    (unspecified)
    dem.f.sg
de
GN/Horus über den Seen der Götter ist einer, der das Bild dieses Gefildes hütet.
Author(s): Elke Freier; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Doris Topmann, Gunnar Sperveslage (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/25/2025)

Persistent ID: IBUBd5BWaaE8MU9ZmcDQpFtNojc
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5BWaaE8MU9ZmcDQpFtNojc

Please cite as:

(Full citation)
Elke Freier, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Doris Topmann, Gunnar Sperveslage, Sentence ID IBUBd5BWaaE8MU9ZmcDQpFtNojc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5BWaaE8MU9ZmcDQpFtNojc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5BWaaE8MU9ZmcDQpFtNojc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)