Sentence ID IBUBd5AheVTjVkPlsyCLxQx1Eis



    verb_3-inf
    de jubeln

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de [Dat.]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de du [pron. suff. 2. fem. sg.]

    (unedited)
    -2sg.f

    gods_name
    de [8 Urgötter von Hermupolis]

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Ba

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    verb_3-lit
    de leben, lebendig sein

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    relative_pronoun
    de [Relativum]

    (unedited)
    REL(infl. unedited)

    preposition
    de in, zu, an, aus [lokal]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Schrein; Sarg

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de sie [pron. suff. 3. pl.]

    (unedited)
    -3pl




    7
     
     

     
     

    preposition
    de in (Freude), als (Gekochtes) [Zustand,Weise]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Lobpreis

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    (unedited)
    gen

    substantive_fem
    de Ansehen

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de du [pron. suff. 2. fem. sg.]

    (unedited)
    -2sg.f
Glyphs artificially arranged

de Die Achtheit, die lebendigen Bas, die in ihren Schreinen sind, jubeln dir zu als Preisung deines Ansehens.

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd5AheVTjVkPlsyCLxQx1Eis
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5AheVTjVkPlsyCLxQx1Eis

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd5AheVTjVkPlsyCLxQx1Eis <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5AheVTjVkPlsyCLxQx1Eis>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5AheVTjVkPlsyCLxQx1Eis, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)