Sentence ID IBUBd57JtYcdVkCSiDWTUkE89E8



    verb_3-lit
    de aufgehen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    demonstrative_pronoun
    de der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    substantive_masc
    de Licht

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Horizont

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m





     
     

     
     

de In seinem Doppel(?)-Horizont geht das Sonnenlicht (gemeint: der König als Sonnengott) auf;

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Florence Langermann, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 07/05/2021)

Comments
  • ꜣḫ.t: auf pAnastasi II stehen zwei Hausdeterminative und zwei Gottesdeterminative (vgl. auch unten 1.5). Auf pAnastasi IV steht zwar die Endung .tj, aber es gibt jeweils nur ein Hausdeterminativ und ein Gottesdeterminativ.

    Commentary author: Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd57JtYcdVkCSiDWTUkE89E8
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd57JtYcdVkCSiDWTUkE89E8

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Florence Langermann, Anja Weber, Sentence ID IBUBd57JtYcdVkCSiDWTUkE89E8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd57JtYcdVkCSiDWTUkE89E8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd57JtYcdVkCSiDWTUkE89E8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)