Sentence ID IBUBd55PmvLTGENeiFginterWKA




    verb_3-inf
    de
    ⸢tun⸣

    SC.act.spec.nom.subj
    V\tam.act


    preposition
    de
    für

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    du

    (unspecified)
    -2sg.m


    gods_name
    de
    Month

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    Herr von Theben (Month, u.a.)

    (unspecified)
    DIVN


    substantive_masc
    de
    Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    adjective
    de
    alle

    Adj.plm
    ADJ:m.pl
de
Mögen Month, Herr von Theben, und alle Götter für dich tätig sein!
Author(s): Ingelore Hafemann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBd55PmvLTGENeiFginterWKA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd55PmvLTGENeiFginterWKA

Please cite as:

(Full citation)
Ingelore Hafemann, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sentence ID IBUBd55PmvLTGENeiFginterWKA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd55PmvLTGENeiFginterWKA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd55PmvLTGENeiFginterWKA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)