Sentence ID IBUBd4rmFhuAQUQ5kA4vVFPoza0



    preposition
    de
    wenn (temporal)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de
    gehen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive
    de
    einige (von) (mit Präp. n/m)

    (unspecified)
    N:sg


    10
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de
    diese [Dem.Pron. pl.c]

    (unspecified)
    dem.pl

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.plm
    PREP-adjz:m.pl

    substantive_masc
    de
    Goldarbeiter

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.plm
    PREP-adjz:m.pl

    substantive_masc
    de
    Goldwäscher

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    zu (lok.)

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f
de
Wenn einige dieser Arbeiter des Goldwäschers dorthin gingen,
Author(s): Silke Grallert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning ; (Text file created: 06/26/2626, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd4rmFhuAQUQ5kA4vVFPoza0
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4rmFhuAQUQ5kA4vVFPoza0

Please cite as:

(Full citation)
Silke Grallert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd4rmFhuAQUQ5kA4vVFPoza0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4rmFhuAQUQ5kA4vVFPoza0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4rmFhuAQUQ5kA4vVFPoza0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)