Sentence ID IBUBd4nQJoiYy0EFtUFAHphCHAo






    B.x+2
     
     

     
     

    verb_irr
    de geben

    SC.act.ngem.3pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    substantive_fem
    de Totenopfer

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Brot (allg.)

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Bier

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Stier

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl




    [ꜣpd.PL]
     
     

    (unspecified)


    substantive_masc
    de Weihrauch

    (unspecified)
    N.m:sg




    2Q
     
     

     
     




    B.x+3
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Speise

    (unspecified)
    N.m:sg




    2Q
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Leben

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Ka

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg




    B.x+4
     
     

     
     

    title
    de Großer der Zehn von Oberägypten

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Gerechtfertigter (der selige Tote)

    (unspecified)
    N.m:sg

de Mögen sie ein Totenopfer geben (bestehend aus) [Brot, Bier], Rindern, [Geflügel], Weihrauch, [Salböl, Opfern], Speisen [und dem süßen Windhauch] des Lebens für den Ka des Großen der Zehnerschaften von Oberägypten, Senaa-ib, des Gerechtfertigten.

Author(s): Alexander Schütze; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Lutz Popko, Kay Christine Klinger (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/21/2022)

Persistent ID: IBUBd4nQJoiYy0EFtUFAHphCHAo
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4nQJoiYy0EFtUFAHphCHAo

Please cite as:

(Full citation)
Alexander Schütze, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Lutz Popko, Kay Christine Klinger, Sentence ID IBUBd4nQJoiYy0EFtUFAHphCHAo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4nQJoiYy0EFtUFAHphCHAo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4nQJoiYy0EFtUFAHphCHAo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)