Sentence ID IBUBd4ZWnbqkBkeTieptmjgAm94
particle
[Negationswort]
(unspecified)
PTCL
verb_3-lit
sich bittend wenden an (jmdn.)
SC.act.ngem.impers_Neg.n
V\tam.act
preposition
wegen
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
particle
[Negationswort]
(unspecified)
PTCL
verb_3-lit
sagen
SC.act.ngem.impers_Neg.n
V\tam.act
preposition
wegen (Grund, Zweck)
Prep.stpr.1sg
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
verb_3-lit
schlafen
Inf
V\inf
verb_3-lit
zurückhalten
PsP.1sg
V\res-1sg
Nicht hat (man) sich über mich beschwert; nicht wurde über mich berichtet, daß ich schlafen würde, mit dem Ergebnis, daß ich zurückgehalten worden wäre [... ... ...].
Dating (time frame):
Author(s):
Alexander Schütze;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Lutz Popko,
Kay Christine Klinger,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
n spr und n wḥm: entweder unpersönliche Verbalformen oder lies n(n) spr: "ohne Bitten wegen mir" und n(n) wḥm: "ohne Berichterstattung über mich" (mit spr und wḥm als Infinitiven).
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd4ZWnbqkBkeTieptmjgAm94
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4ZWnbqkBkeTieptmjgAm94
Please cite as:
(Full citation)Alexander Schütze, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Kay Christine Klinger, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd4ZWnbqkBkeTieptmjgAm94 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4ZWnbqkBkeTieptmjgAm94>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4ZWnbqkBkeTieptmjgAm94, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.