Sentence ID IBUBd4Xn3pW9kkqwhfnnNZO0pAY


de
Siehe, du hast (sogar) die Herrin der Seuche übertroffen.

Comments
  • Fecht, in: Fs Simpson, I, 250-251 erkennt in diesem Satz eine weitere Amphibolie, da swꜣi̯: "vorbeigehen an" sowohl "übersteigen" wie "nicht berücksichtigen" bedeutet; daher die Übersetzung "Siehe-du-hast-nicht-hinreichend-berücksichtigt die-Herrin-der-Pestilenz".

    Commentary author: Peter Dils, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd4Xn3pW9kkqwhfnnNZO0pAY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4Xn3pW9kkqwhfnnNZO0pAY

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Billy Böhm, Samuel Huster, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd4Xn3pW9kkqwhfnnNZO0pAY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4Xn3pW9kkqwhfnnNZO0pAY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 6/6/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4Xn3pW9kkqwhfnnNZO0pAY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 6/6/2025)