Sentence ID IBUBd4S8oMQW3UVooEz1cpEqV5M



    personal_pronoun
    de ich, [pron. abs. 1. sg.]

    (unspecified)
    1sg

    gods_name
    de GN/Horus

    (unspecified)
    DIVN

    demonstrative_pronoun
    de jener, [pron. dem. masc. sg.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    substantive_masc
    de Herr, Besitzer von etw.

    (unspecified)
    N.m:sg

    place_name
    de Fruchtland

    (unspecified)
    TOPN




    4
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Wüste, Ausland

    (unspecified)
    N.f:sg
Glyphs artificially arranged

de Ich bin jener Horus, Herr von Fruchtland und Wüste.

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/19/2021)

Persistent ID: IBUBd4S8oMQW3UVooEz1cpEqV5M
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4S8oMQW3UVooEz1cpEqV5M

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Sentence ID IBUBd4S8oMQW3UVooEz1cpEqV5M <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4S8oMQW3UVooEz1cpEqV5M>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4S8oMQW3UVooEz1cpEqV5M, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)