Sentence ID IBUBd4RsYWTDoEV6o8QUzBwXrVM



    verb_irr
    de veranlassen (daß)

    (unedited)
    V

    preposition
    de [Dat.]

    (unedited)
    PREP

    personal_pronoun
    de du [pron. suff. 2. masc. sg.]

    (unedited)
    -2sg.m

    verb_3-lit
    de essen

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de du [pron. suff. 2. masc. sg.]

    (unedited)
    -2sg.m

    interrogative_pronoun
    de wo?

    (unedited)
    Q

    verb
    de sagt (er, N.N.) [feierlich]

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de sie [pron. suff. 3. pl.]

    (unedited)
    -3pl

    substantive_masc
    de Gott

    (unedited)
    N.m

    preposition
    de betreffs, bezüglich, gemäß

    (unedited)
    PREP

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg
Glyphs artificially arranged

de "Wo ist es dir erlaubt, daß du ißt?", sprechen sie, die Götter, mich betreffend.

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/02/2022)

Persistent ID: IBUBd4RsYWTDoEV6o8QUzBwXrVM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4RsYWTDoEV6o8QUzBwXrVM

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Sentence ID IBUBd4RsYWTDoEV6o8QUzBwXrVM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4RsYWTDoEV6o8QUzBwXrVM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4RsYWTDoEV6o8QUzBwXrVM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)