Sentence ID IBUBd4PYYbazNUqnoXV9QAnrh9k
Comments
-
Seit Gardiner, S. 33 (vgl. dort auch die Korrektur seines Emendationsvorschlages von Tf. 16, Anm. 9,1a) wird mit ṯḥḥ.wt ein neuer Satz mit einem adverbialen n n.tj m ḥs.w=f als Prädikat begonnen. Dadurch entsteht ein gewisser inhaltlicher Gegensatz: Amun ist der Besitzer der Freude, die von ihm Begünstigten sind die Besitzer des Jubels. Hier werden rš.wt und ṯḥḥ.wt parallel gesetzt und beide den Menschen zugeschrieben, wie es ja auch der vorige Satz intendiert.
ṯḥḥ.wt: Vor den Determinativen stehen das Herz und ein (allerdings nur von Gardiner ergänzter) Ideogrammstrich. Entweder handelt es sich dabei um ein weiteres Determinativ von ṯḥḥ.wt (so offenbar Gardiner) oder es ist das fehlplatzierte Wort jb (so Assmann und Barucq/Daumas).
Persistent ID:
IBUBd4PYYbazNUqnoXV9QAnrh9k
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4PYYbazNUqnoXV9QAnrh9k
Please cite as:
(Full citation)Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Anja Weber, Svenja Damm, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd4PYYbazNUqnoXV9QAnrh9k <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4PYYbazNUqnoXV9QAnrh9k>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4PYYbazNUqnoXV9QAnrh9k, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.