Sentence ID IBUBd4OUOQgtZ0AIk4DGqcHfZ7E
D
substantive_masc
Summe
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
[Gen.]
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
substantive_fem
Arbeit
(unspecified)
N.f:sg
relative_pronoun
[Relativum]
Rel.pr.sgm
PRON.rel:m.sg
preposition
in
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Pyramidenplateau von Gizeh
(unspecified)
N.m:sg
adjective
groß
Adj.sgm
ADJ:m.sg
Die Gesamtheit der Arbeit, die im großen Pyramidenplateau (zu machen)ist:
Dating (time frame):
Altes Reich
DBDBZEFDGZGGBMERHVKJ6PMPHQ
Author(s):
Ingelore Hafemann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
Bezugswort dmḏ
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd4OUOQgtZ0AIk4DGqcHfZ7E
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4OUOQgtZ0AIk4DGqcHfZ7E
Please cite as:
(Full citation)Ingelore Hafemann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd4OUOQgtZ0AIk4DGqcHfZ7E <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4OUOQgtZ0AIk4DGqcHfZ7E>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4OUOQgtZ0AIk4DGqcHfZ7E, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).