Sentence ID IBUBd4O7pBjF303wl2ujeZRtSH0
personal_pronoun
du, [Selbst. Pron. sg.2.m./c.]
(unspecified)
2sg.m
substantive_masc
der Goldene (Bez. des Toten als Osiris in Verbindung mit Hathor)
(unspecified)
N.m:sg
verb_irr
geben
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
substantive_masc
Begräbnisstätte
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Arm
Noun.du.stpr.3sgf
N.m:du:stpr
personal_pronoun
ihr [Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
preposition
zu (lok)
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
dir
(unspecified)
-2sg.m
verb_3-inf
lesen; rezitieren
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
preposition
[Richtg., Zweck]
(unspecified)
PREP
person_name
Idu
(unspecified)
PERSN
Du bist der Goldene! Die Begräbnisstätte reicht ihre (beiden) Arme zu dir! - Gesprochenes zu Idu.
Dating (time frame):
Author(s):
Stefan Grunert;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBd4O7pBjF303wl2ujeZRtSH0
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4O7pBjF303wl2ujeZRtSH0
Please cite as:
(Full citation)Stefan Grunert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd4O7pBjF303wl2ujeZRtSH0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4O7pBjF303wl2ujeZRtSH0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4O7pBjF303wl2ujeZRtSH0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.