Sentence ID IBUBd4HMt6JGwkdHkUWR7usF2EU






    18
     
     

     
     




    zerstört
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Sohn

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    gods_name
    de
    Seth

    (unspecified)
    DIVN

    relative_pronoun
    de
    der welcher (Relativpronomen)

    Rel.pr.sgm
    PRON.rel:m.sg

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Barke der Millionen (im Jenseits)

    (unspecified)
    N.m:sg
Glyphs artificially arranged
de
... dein [Sohn] Seth, der in der Barke-der-Millionen ist!";
Author(s): Silke Grallert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Elio N. D. Rossetti, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • Bemanntes Gefährt des Sonnengottes während seiner nächtlichen Fahrt durch die Unterwelt, dessen Fahrt aktiv durch positive Taten des Seth unterstützt wird.
    Die Integration der beiden Kartuschennamen in die Rede der Menschheit wie bei Kitchen und Davies ist nicht voll überzeugend, man würde einen präpositionalen Anschluss erwarten. Auch hier dient der Königsname wohl als Gliederungsmittel und nimmt die Königseulogie wieder einleitend und fortführend auf.

    Commentary author: Silke Grallert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd4HMt6JGwkdHkUWR7usF2EU
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4HMt6JGwkdHkUWR7usF2EU

Please cite as:

(Full citation)
Silke Grallert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Elio N. D. Rossetti, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd4HMt6JGwkdHkUWR7usF2EU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4HMt6JGwkdHkUWR7usF2EU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4HMt6JGwkdHkUWR7usF2EU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)