Sentence ID IBUBd4Fx03FW2kG1gYyCw9NKwVs
1
person_name
["Der, den Osiris gegeben hat"] [literarische Figur]
(unspecified)
PERSN
substantive_masc
Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]
(unspecified)
N.m:sg
person_name
["Das (göttliche) Kind lebe"]
(unspecified)
PERSN
verb
segnen, grüßen
(unspecified)
V
preposition
[Objekt]
(unspecified)
PREP
2
person_name
["Sie ist mit ihm zufrieden"]
(unspecified)
PERSN
substantive_masc
Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]
(unspecified)
N.m:sg
person_name
["Er gehört dem Widder von Mendes"]
(unspecified)
PERSN
particle
der [best. Art. Sg. mask]
(unspecified)
PTCL
title
Prophet des Chons
(unspecified)
TITL
3
preposition
vor
(unspecified)
PREP
gods_name
Amun der Achtheit
(unspecified)
DIVN
Petosiris, Sohn des Chapochrates, grüßt Heresenef, Sohn des Sbendetis, den Propheten des Chons, vor Amun von der Achtheit.
Dating (time frame):
Hellenistische Zeit
HYYNMJRFTVFIHB7JUA6M2QW3LQ
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Comments
-
Hrsg. statt Ns-bꜣ-nb-ḏd.t: Ns-bj (korrigiert mit verbesserter Abzeichnung Demot. Nb. 661, Beleg 16).
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd4Fx03FW2kG1gYyCw9NKwVs
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4Fx03FW2kG1gYyCw9NKwVs
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd4Fx03FW2kG1gYyCw9NKwVs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4Fx03FW2kG1gYyCw9NKwVs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4Fx03FW2kG1gYyCw9NKwVs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).