Sentence ID IBUBd4B3TqjwnEKkkOcKvljwqaM



    substantive_fem
    de Totenopfer

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de für

    (unspecified)
    PREP

    title
    de einziger Freund (des Königs)

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Vorlesepriester

    (unspecified)
    TITL

    substantive_masc
    de Versorgter

    (unspecified)
    N.m:sg


    2
     
     

     
     

    title
    de Aufseher der königlichen Domäne

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Chenti-ka

    (unspecified)
    PERSN

de Ein Totenopfer, für den Einzigen Freund, Vorlesepriester und Versorgter und Aufseher der königlichen Domäne Chenti-ka.

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 06/26/2015)

Persistent ID: IBUBd4B3TqjwnEKkkOcKvljwqaM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4B3TqjwnEKkkOcKvljwqaM

Please cite as:

(Full citation)
Stefan Grunert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd4B3TqjwnEKkkOcKvljwqaM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4B3TqjwnEKkkOcKvljwqaM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4B3TqjwnEKkkOcKvljwqaM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)